你知道这些华语曲目都是日语歌的翻唱吗?

你知道这些华语曲目都是日语歌的翻唱吗?

“你播放器里怎么那么多日语歌啊?”经常被这么问,当然能问出这个问题的人,可以确定不是二次元同伙,其实蛮多时候都想翻个白眼的,内心独白通常是“老娘曲库里都是些什么歌关你屁事,好听就放着了,哪来那么多为什么。”不过大多数情况下天牛酱都会一笑带过,当然存在少数情况,“你知道这些华语曲目都是日语歌的翻唱吗?”如此质问他们道。

邓丽君,就算在她逝去的这么多年后,这把纯净的美好的嗓音,依旧梦魂萦绕,模仿,翻唱,更是不在少数,我们今天要说的是,她的日语歌翻唱。在这里不得不提起中岛美雪这个日本歌手,也是一代天后和才女,她的歌也是被众多歌手不断翻唱,在当时的日本,地位绝不低于邓丽君。其中这首《ひとり上手》,词曲都出自她手,中文版本不止一个,当然最有名的是邓丽君的《漫步人生路》,都是非常好听的歌曲。

 

《再见我的爱人》是翻唱アン·ルイス的《Good bye my love》的,听日语版的时候看到下面的有一评论,“这么好听的歌,仅仅因为是日语就不听了吗?”是啊,这么好听的歌,却有多少人都对于日语,过敏。

 

其实邓丽君小姐翻唱过好多的日语歌,大概有七十首,有人认为是因为她红到不行,为了国际市场才翻唱了日语歌,日本人捧她捧到不行。当然我觉得这言论过了,只是想说,有很多时候,从这种翻唱大流可以看到当时的国家经济实力,再说句很上得了台面的话,“艺术无国界”。

h600

《未来へ》你听过吗?如果没有的话,那么《后来》你听过吗?《长い间》你听过吗?如果没有的话,那么《很爱很爱你》你听过吗?《爱される花 爱されぬ花》你听过吗?如果没有的话,那么《原来你也在这里》你听过吗?

张学友也有大量歌曲是来自于翻唱,随便说几首吧。《李香兰》知道吧,本人一直非常喜欢高潮部分那段旋律,有一种催泪的感觉,翻唱了玉置浩二的《行かないで》,当然歌神张学友的演绎确实非常棒,只是最初吸引天牛酱的,是旋律而已。《每天爱你多一些》听过吧,翻唱了桑田佳佑的《真夏の果実》,去年李克勤唱了张学友的《遥远的她》,也是喜欢到不行,然而这首歌同样是日语歌的翻唱,谷村新司的《浪漫鉄道-蹉跌篇》。

堪称经典的《千千阕歌》竟然也是翻唱,近籐真彦的《夕焼けの歌》就是最初的版本,陈慧娴另一首知名曲《飘雪》同样也是翻唱,来自原由子的《花咲く旅路》,这首歌同时也有被台湾歌手高胜美翻唱过,叫做《蝶儿蝶儿满天飞》。

就算不知道李克勤这个人,大多数人都知道《红日》吧,没错这首粤语经典曲目,是翻唱,原曲是立川俊之的《それが大事》。那么说起李克勤,《月半小夜曲》肯定不得不提,当然你可能也猜到了,没错,也是翻唱,原唱是河合奈保子的《ハーフムーン·セレナーデ》。除此之外,还有《一千零一夜》,来自玉置浩二的《Juliet》。

玉置浩二被翻唱的歌曲确实不少,谭咏麟的《酒红色的心》,郭富城的《一颗心碎了》,张国荣的《拒绝再玩》,陈奕迅的《愈想愈无谓》,辛晓琪的《曾经》,蔡国权的《谁最爱你》,刘德华的《痛》……两只手加上脚都数不过来的数量。

上面说到郭富城,那一首“对你爱爱爱不完”,想当年那支舞红到不要不要的,就算现在你也可以清晰地回忆起那个经典的伸手五指旋转的动作,嗯,也是翻唱的,原唱是田原俊彦的《シルエットは踊れない》。

《人间》是王菲首唱,是中岛美雪为王菲创作的曲,由天牛酱非常喜欢林夕填的词,后来中岛美雪自己也唱了一个版本,叫做《清流》。中岛美雪的《ルージュ》的王菲翻唱版本叫做《容易受伤的女人》。

那英那首《相见不如怀念》翻唱CHAGE & ASKA的《GIRL》,黎明的《夏日倾情》翻唱谷村新司的《最后のI Love You》,迷死八九十年代的F4唱的《流星雨》来自平井坚的《Gaining Through Losing》,梅艳芳的《孤身走我路》翻唱山口百惠的《This Is My Trial》。

其实说了这么多,只是想说,人家喜欢听什么歌,听哪个国家的歌,单纯就是好听罢了,偏见什么的,有时候真心觉得有够恶心。

 

不转不是中国人【笑】

文/松墨天牛

微信公众号&头条号:futa404

动漫简评

京阿尼一曲轻音,寄托着多少年轻时的梦

2016-6-8 11:11:05

动漫简评

简评《服丧堂古董店》不“套路”的轻小说,你会喜欢吗?

2016-6-8 12:40:23

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索